Recruiting - May 11, 2009
| chihaya |
|

Administrator
  
Group: Admin
Posts: 662
Member No.: 1
Joined: 13-October 06

|
Please help out if you can. >_< The most needed positions are on top.
Position : Scan cleaner Projects : Fukuyadou Honpo
Qualification: 1. Good photoshop skill. 2. Have previous experience or willing to to learn. 3. Able to finish editting 1 chapter (about 30-50 pages) within 2 weeks.
-------------------------------
Position : Quality checker Projects : Several
Qualification: 1. Good photoshop skill. 2. An English native speaker. Good at grammar and have a way with words. 3. Have previous experience as a QCer or a typesetter / proof-reader. 4. Thorough, willing to do quality work. 5. Able to finish 1 chapter within 1 weeks.
Quality Checker's job:
- Fix all errors in the file, grammartical errors, inconsistencies, wrong page number, dirty spots on the pages, anything the proof-reader and the typesetter miss.
- Rewrite sentences that don't sound natural or simply just make them sound better.
- Check against the raw and the script if there is anything un-translated or un-editted, and edit them. (the translator will provide the untranslated script)
- Compare the font used for SFXs between the raw and the editted version. If you have more suitable font. Use the one that gives the closest feel to the original as much as possible.
-------------------------------
Position : Japanese->English Translators Projects : Pygmalio
Qualifications : 1. A good grasp of both English and Japanese. 2. Willing to do quality work. (Proof-read the script yourself before passing it to the proof-reader.) 3. Able to finish 1 chapter (about 30-40 pages) within 3-4 weeks
---------------------------------
Position : Text Editor (Type setter) Projects : Oishii Kankei, Fukuyadou Honpo
Qualification: 1. Good photoshop skill. 2. Willing to follow our typesetting format. 3. Able to finish editting 1 chapter (about 30-50 pages) within 2 weeks.
-------------------------------
Position : Proof-reader Projects : Crystal Dragon, The Changelings, Oishii Kankei
Qualifications : 1. Is a native English speaker and good at grammar. 2. Able to rewrite roughly translated sentences into good flowing English. 3. Finish proofing 1 chapter (about 30-40 pages) within 1-2 week. 4. Willing to do some research if needed. 5. Not afraid to make suggestions, twist and turn and dissect the script into pieces to make it better. =)
If you know some Japanese, it's a big plus. (i.e.able read katakana and some easy kanji)
-------------------------------
Position : Chinese->English Translators Projects : Ashita no Ousama
Qualifications : 1. A good grasp of both English and Chinese. 2. Willing to do quality work. (Proof-read the script yourself before passing it to the proof-reader.) 3. Able to finish 1 chapter (about 30-40 pages) within 3-5 weeks
---------------------------------
Please apply here or email be at blankpapers [at ] yahoo [dot] com
|
|
|
| strawberrykoi |
|

Newbie

Group: Members
Posts: 1
Member No.: 540
Joined: 3-July 09

|
I'd like to apply for translating Japanese>English  I'd be a little slow translating without Furigana, but I know I can do it. I grew up speaking rough Japanese (I am mixed Japanese/American), and I've been studying it on my own since my late teens (about 5 years) Anyway, I'd like to help if I can. ~Aya Smith
|
|
|
| umeanie |
|
Newbie

Group: Members
Posts: 2
Member No.: 546
Joined: 2-August 09

|
Hi, i want to apply the position for proofreader. It's my first time but i grew up in an english speaking environment so i'm pretty confident in my english.
|
|
|
| umeanie |
|
Newbie

Group: Members
Posts: 2
Member No.: 546
Joined: 2-August 09

|
hi, i'm interested in The Changeling but don't really mind.
|
|
|
| da-chan |
|
Unregistered

|
hiiiiiii!! um I pm you on manga updates but you didnt reply yet so umm just to let you know! (I'm da-chan)
|
|
|
| Guest |
|
Unregistered

|
Not sure if you're still looking for people, but I'd be happy to apply for the QC/Proofreading position. Whichever you need the most. I do have previous experience with both (though not a whole lot). I work at another scanlation group as an Editor/QCer.
|
|
|
| sublimekisses |
|
Newbie

Group: Members
Posts: 3
Member No.: 554
Joined: 31-August 09

|
| QUOTE (Guest @ Aug 31 2009, 06:41 AM) | | Not sure if you're still looking for people, but I'd be happy to apply for the QC/Proofreading position. Whichever you need the most. I do have previous experience with both (though not a whole lot). I work at another scanlation group as an Editor/QCer. |
Whoops. I forgot to login. XD Sorry about that.
|
|
|
| sublimekisses |
|
Newbie

Group: Members
Posts: 3
Member No.: 554
Joined: 31-August 09

|
Nope, for some reason I didn't get it. D:
|
|
|
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|